Артикль в английском языке – это служебная часть речи, которая служит для определения категории неопределённости / определённости.
Определённость означает, что предмет индивидуален, он выделен среди других предметов того же вида. Неопределённость, наоборот, указывает на предмет как тип в целом.
Поэтому в английском языке существует три вида артиклей:
- Неопределённый артикль a, an (the indefinite article)
- Определённый артикль the (the definite article)
- Нулевой артикль (the zero article)
Также смотрите место артикля в предложении в конце статьи и исключения из правил его размещения.
Неопределённый артикль a (an)
Неопределённый артикль a (an) происходит от числительного one и обычно используется с существительными в единственном числе, обозначающими исчисляемые предметы.
Неопределённый артикль в форме буквы a используется с существительными, начинающимися на согласную, в форме an – только с существительными, начинающимися на гласную.
Неопределённый артикль используется в следующих случаях:
1. Когда артикль используется в классифицирующем значении и относит предмет к определённому классу или группе предметов:
There is a ball on the grass. – На траве лежит мяч (а не человек, собака или что-то другое).
It is a golf ball. – Это мяч для гольфа (а не чего-то другого).
I smell an omelette. – Я чувствую запах омлета (а не варенья, кофе и т.д.).
Таким образом, существительное с классифицирующим артиклем относит предмет к определённому классу, но не ссылается на него прямо.
К этому значению артикля также относятся восклицательные предложения с использованием слова what:
What a tall boy! – Какой высокий мальчик!
What an awful film! – Какой ужасный фильм!
А также артикли перед исчисляемыми существительными со словами rather, quite, such и most:
It’s quite a difficult question. – Это довольно сложный вопрос.
2. Когда артикль используется в обобщающем значении. В таком случае артикль обозначает, что существительное является представителем некоторого класса, и всё, что о нём сказано в предложении, можно отнести к другим предметам того же класса:
A limerick is a short comic verse consisting of five lines. – Лимерик (любой) – это короткий юмористический стих из пяти строк.
A kitten is a young cat. – Котёнок (любой) – это молодая кошка.
A cow gives milk. – Корова (любая) даёт молоко.
Обобщающие артикли, в отличие от классифицирующих, лишь открывают высказывание, а не вводят новую информацию.
3. Когда артикль используется в числовом значении, выражая число "один":
I shall come in an hour. – Я приду через (один) час.
We could stay in London for only a day. – Мы могли остаться в Лондоне только на один день.
Give me a beer, please. – Дайте мне (одно) пиво, пожалуйста.
Также артикли в числовом значении могут иметь значение "рюмка", "порция", "разновидность" и т.д.:
I’d like a whiskey. – Я бы хотел виски (одну рюмку).
Let’s drink a coffee or two? – Выпьем по одной-две чашки кофе?
It is a very expensive wine. – Это очень дорогой сорт вина.
4. Английские существительные во множественном числе используются без артикля, в единственном числе требуют неопределённого артикля:
This is a Chinese character. – Это китайский иероглиф.
Those are Chinese characters. – Это китайские иероглифы.
5. Когда предмет, лицо или понятие впервые упоминаются в контексте. Они ещё не известны собеседнику или читателю:
Suddenly I heard a loud cry. – Вдруг я услышал громкий крик (чей-то).
In the distance they saw a lake. – Вдали они увидели озеро (пока неясно какое).
A boy came into the room. – Мальчик (его пока никто не знает) зашёл в комнату.
Исчисляемые существительные во множественном числе требуют использования не a (an), а some (в утвердительных предложениях), any (в вопросительных и отрицательных предложениях). В зависимости от контекста, их можно перевести как "несколько", "какие-либо", "никакой":
We saw some temples on the excursion. – Мы видели несколько храмов во время экскурсии.
There aren’t any presents in the box. – В коробке нет никаких подарков.
Также количество предметов могут указывать слова many (много), few (мало), a few (немного, несколько) вместо артикля:
She’s broken a few vases yesterday. – Вчера она разбила несколько ваз.
6. Неопределённый артикль также употребляется с именами собственными в следующих случаях:
- Отдельные члены семьи:
He is a Jones, and this means a lot. – Он – один из Джонсов, и это значит многое.
- Неизвестные люди:
There is a Mrs. MacArthur waiting for you. - Вас ожидает миссис Макартур.
- С именами собственными, используемыми как нарицательные:
I’m not a Rambo, am I? – Я ведь не Рэмбо, правда?
- Когда подразумевается состояние или особенность существа или места:
When we arrived, we saw a disturbed Paris: the war had started. – Когда мы прибыли, мы увидели взволнованный Париж: война началась.
Her daughter resembles her a lot: she looks exactly like a young Katherine. – Её дочь очень похожа на неё: она выглядит точно как молодая Кэтрин.
7. А также в устойчивых выражениях:
a few – немного, несколько
a little – немного
a lot of – много
a number of – некоторое количество
as a result – в результате
at a distance of – на расстоянии
at a loss – в растерянности
at a speed of – со скоростью
at a time – за один раз
for a long / short time – долгое / короткое время
in a hurry – в спешке
in a whisper – шёпотом
on a large / small scale – в большом / малом масштабе
to go for a walk – пойти на прогулку
to have a good / bad time – хорошо / плохо провести время

Определённый артикль the
Определённый артикль the происходит от указательного местоимения that, отсюда и его значение. Он используется в единственном и множественном числе с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными.
Определённый артикль используется в следующих случаях:
1. Когда предмет или лицо уже упоминались или они известны из контекста:
This is a map. The map is large. – Это карта. Карта большая.
My children are in the village. – Мои дети в деревне (собеседникам известно, что это за деревня).
2. Если существительное уникально или в данной ситуации единственное:
“The Red Book of the USSR” was published in 1978. – «Красная книга» СССР была опубликована в 1978 году.
The Bengal tiger is on the brink of extinction. – Бенгальский тигр (как вид) находится на грани вымирания.
3. Если перед существительным стоит порядковое числительное или прилагательное в превосходной степени:
He is the third guy in this room. – Он третий парень в этой комнате.
The highest mountain is Everest. – Самая высокая гора – это Эверест.
4. Перед существительными, обозначающими вещество, если речь идёт о некотором количестве этого вещества, находящемся в пакете, банке и т.д.:
Pass the milk, please. – Передайте молоко, пожалуйста.
The water in the glass is very cold. – Вода в стакане очень холодная.
5. Перед существительными, обозначающими части суток (утро, вечер и т.д.):
I get up at seven in the morning. – Я встаю в семь часов утра.
6. Слова next, following, last, very и only требуют употребления определённого артикля:
The only question I have is how much I will be paid. – Меня интересует только один вопрос: сколько мне заплатят.
In the following month we are going to London. – В следующем месяце мы поедем в Лондон.
7. С существительными во множественном числе, если в единственном они имели определённый артикль, а также в случаях, когда имеется в виду вся группа:
He liked the presents I bought. – Ему понравились подарки, которые я купила.
The city-dwellers often suffer air pollution. – Городские жители часто страдают от загрязнения воздуха.
8. Когда необходимо провести сравнение или уточнение какой-либо детали:
You are not the light-minded John I knew. – Ты уже не тот легкомысленный Джон, которого я знал.
She married George Brown, but it is not the George Brown who owns the local oil company. – Она вышла замуж за Джорджа Брауна, но это не тот Джордж Браун, который владеет местной нефтяной компанией.
9. Перед прозвищами:
John the Tall is a famous robber in this town. – Джон Высокий – известный грабитель в этом городе.
Кроме вышеуказанных случаев, определённый артикль the употребляется с следующими именами собственными:
- с астрономическими названиями: the Sun, the North Star
- с географическими названиями: the South Pole, the Hague, the Crimea
- с названиями гор: the Crimean Mountains, the Carpathian Mountains
- с названиями рек: the Thames, the Dnipro
- с названиями морей и океанов: the Black Sea, the Atlantic Ocean
- с частями света: in the North, to the West
- с названиями каналов: the Panama Canal, the Suez Channel
- с названиями некоторых стран: the USA, the Netherlands, the United Kingdom
- с нациями: the Ukrainians, the Americans
- с названиями пустынь: the Sahara, the Gobi
- с районами городов: the Bronx, the City
- с названиями судов: the Queen Elizabeth
- с названиями газет: the Times, the Guardian
- с названиями грамматических категорий: the Noun, the Passive Voice
- с названиями семей: the Forsytes, the Simpsons
Также артикль употребляется в устойчивых выражениях:
all the same – всё равно
by the way – кстати
on the one hand / on the other hand – с одной стороны / с другой стороны
on the right / on the left – справа / слева
on the whole – в целом
the day after tomorrow – послезавтра
the day before yesterday – позавчера
the other – другой
to play the piano / violin – играть на пианино / скрипке
to tell the truth – говорить правду
и других.
Нулевой артикль
Нулевым артиклем в английском языке обозначаются случаи, когда не используется ни один из артиклей: ни неопределённый a (an), ни определённый the. Артикль не используется в следующих случаях:
1. Если должен быть неопределённый артикль, но его нет, потому что существительное употребляется во множественном числе:
I see people having fun. – Я вижу, как люди развлекаются.
2. С именами людей, кличками животных:
I hear Lucky scratching the door. – Я слышу, как Лаки царапает дверь.
3. С неисчисляемыми абстрактными существительными:
They left the room with dignity. – Они с достоинством покинули комнату.
She is an expert in modern art. – Она эксперт в современном искусстве.
4. Если с существительным используются притяжательные, указательные, вопросительные и неопределённые местоимения или же существительные в притяжательном падеже:
I love her stories. – Мне нравятся её истории.
5. С неисчисляемыми существительными, обозначающими вещество:
Stone was the main material used in fortifications. – Камень был основным материалом, используемым в фортификациях.
Water is a vital substance for our life. – Вода – это жизненно важное вещество для нашей жизни.
6. Когда речь идёт о двух тесно связанных друг с другом людях или предметах:
They look like mother and son. – Они выглядят как мать и сын.
They always quarrel like cat and dog. – Они постоянно ссорятся, как кошка с собакой.
7. С титулами, если после титула идёт фамилия:
Mister Jefferson, you are welcome. – Мистер Джефферсон, добро пожаловать.
8. При указании на единственную должность определённого вида:
Abraham Lincoln was elected President in 1861. – Авраам Линкольн был избран президентом в 1861 году.
You deserve to be chairman of the meeting. – Вы заслуживаете быть председателем на этих собраниях.
9. Если значение существительного выражает не предмет или лицо, а качество:
Idiot I was to invite him to the party. – Я был идиотом, что пригласил его на вечеринку.
You are not even man enough to admit your fault. – У тебя даже не хватает смелости признать свою ошибку.
Также артикль не используется с некоторыми географическими названиями:
- с заливами: Cardiff Bay
- с полуостровами: Crimea
- с озёрами, если перед ними идёт слово "lake": Lake Ontario
- с названиями водопадов: Niagara Falls
- с островами: Malta
- с названиями гор (но не с горными хребтами): Everest
- с континентами: Europe, Asia
- с названиями стран: Croatia
- с названиями городов: London, Saint-Petersburg
Нулевой артикль также употребляется в некоторых устойчивых выражениях:
at breakfast / dinner / lunch – за завтраком / ужином / обедом
at home – дома
at night – ночью
at sunset / sunrise – на закате / рассвете
at war/peace – в состоянии войны / мира
by accident – случайно
by air/water/sea/land – самолётом / водным путём / морем / по суше
by chance – по стечению обстоятельств
by heart – наизусть
by mistake – по ошибке
by train / ship / bus – поездом / кораблём / автобусом
from time to time – время от времени
in case of – в случае
in fact – на самом деле
in secret – тайно
in sight – в поле зрения
in time – вовремя
on demand – по требованию
и других.
Кроме того, артикль в английском языке может опускаться, хотя по правилам он должен быть в предложении. Чаще всего это происходит в:
- газетных заголовках:
Old lady detains a robber. – Старая леди задержала грабителя.
- телеграммах:
Monthly report needed send first opportunity. – Нужен ежемесячный отчёт, отправьте при первой возможности.
- сценариях:
Actors stand near cinema, then move across street. – Актёры стоят возле кинотеатра, затем переходят улицу.
- примечаниях, словарных статьях:
See Table 3 on page 32. – См. таблицу 3 на стр. 32.
Место артикля в предложении
Артикли в английском языке обычно ставятся перед существительным и перед словами, которые относятся к нему:
It is a big European furniture shop. – Это большой европейский мебельный магазин.
Но существуют исключения, когда зависимые от существительного слова ставятся перед артиклем:
- Если это слова all и both, а существительное требует определённого артикля the:
Both the pens are not working. – Обе ручки не работают.
All the books in my room are torn. – Все книги в моей комнате порваны.
- Слова what, such и quite ставятся перед артиклем в случаях, когда употребляется неопределённый артикль:
What a loss! – Какая потеря!
You were such a clown yesterday. – Ты выглядел настоящим клоуном вчера.
- Если используется прилагательное и такие слова, как too, as, so с неопределённым артиклем:
It is too long a way to go on foot. – Это слишком длинный путь, чтобы идти пешком.
He is as good a sportsman as any man of his age. – Он такой же хороший спортсмен, как и любой другой мужчина его возраста.
Далее: