Глагол wish в английском языке используется в условном наклонении и переводится на русский как «я бы хотел», «я бы желал». Однако это не аксиома, все зависит от контекста, в котором было использовано это глагол.
Правила употребления глагола wish
1. После wish никогда не используется глагол в настоящем времени.
2. Если речь идет о настоящем времени, то после wish используется Past Simple:
I wish she was here. – Я бы хотел, чтобы она была здесь.
I wish I had my own flat. – Я бы хотел иметь свою собственную квартиру.
3. Если речь идет о прошлом желании, которое не сбылось, или сочувствии к кому-то, то используется Past Perfect после глагола wish:
I wish I had won the lottery! – Как бы я хотел выиграть в лотерею!
I wish we had visited Germany last summer. – Я очень хотел бы, чтобы мы посетили Германию прошлым летом.
Вместо Past Perfect можно использовать could have + Past Participle (3 форма глагола):
I wish she could have moved here. – Я хотел бы, чтобы она переехала сюда.
4. Также глагол wish может использоваться в сочетании с would. Эта конструкция используется, когда мы хотим, чтобы кто-то или что-то изменилось к лучшему в будущем:
I wish they would come earlier. – Я бы хотел, чтобы они пришли раньше.
I wish she would stop talking about past. – Я желаю, чтобы она перестала говорить о прошлом.
Вместо would также можно использовать could, но ни в коем случае не используйте will или shall:
He wishes he could move to Boston. – Он хочет переехать в Бостон.