Большой летний розыгрыш – получи 48 уроков в подарок!

Обновлено: 12.11.2024

 Английские идиомы на букву "S" | BUKI School

Английские идиомы на букву "S"

Ниже представлены английские идиомы, которые начинаются с буквы "S".

(it) stands to reason

Следует понимать как: имеет смысл, очевидно

Пример:

If you eat good food and get plenty of exercise it stands to reason that you’ll have a good chance of living to a ripe old age.

a shot in the arm

Следует понимать как: стимул

Пример:

Getting a grant from the Arts Council was a much-needed shot in the arm for the orchestra.

a sight for sore eyes

Следует понимать как: что-то приятное

Пример:

It’s been raining here for a week, so it sure was a sight for sore eyes when we saw the sun this morning.

a skeleton in the cupboard | closet

Следует понимать как: скелет в шкафу, тайна

Пример:

Before we give you the job, we need to know if you have any skeletons in the cupboard which the press could find out about. Things like a criminal record or drug or alcohol problems in the past.

a slap on the wrist

Следует понимать как: мягкое предупреждение

Пример:

The tribunal didn’t think it was a serious offence, so they just gave him a slap on the wrist. All he got was a warning.

a slip of the tongue

Следует понимать как: оговорка

Пример:

I really meant to say Miss Davis, not Mrs Davis, so it was just a slip of the tongue, but Judy thought I was teasing her.

safe and sound

Следует понимать как: целый и невредимый

Пример:

It was a dangerous journey but luckily we all got back safe and sound.

save the day

Следует понимать как: спасти ситуацию, найти выход из сложных обстоятельств

Пример:

It looked like we were going to lose the game, but Ronaldo saved the day by kicking two late goals.

see eye to eye

Следует понимать как: сходиться во взглядах с кем-то

Пример:

They don’t agree about everything, but when it comes to the most important issues they see eye to eye.

see red

Следует понимать как: начать сильно злиться

Пример:

We were playing baseball when one of the batters saw red after a pitcher threw the ball straight at his head. He ran up to the guy and punched him.

see through rose-coloured glasses | rose-colored glasses

Следует понимать как: смотреть на мир через розовые очки

Пример:

Tina sees things through rose-coloured glasses, so when things aren’t going very well, she won’t do anything to improve the situation.

serve someone right

Следует понимать как: так ему/ей и надо, заслуживать того, что случилось

Пример:

You knew it was illegal to smuggle drugs, and now you’re in jail. All I can say is it serves you right.

set the world on fire

Следует понимать как: сделать что-то значимое, что позволяет стать известным

Пример:

Bob Marley took Jamaican reggae music and set the world on fire with it.

set your sights on

Следует понимать как: выбрать новую цель для достижения

Пример:

Stanley has set his sights on coaching Liverpool, so he’ll start getting to know people who have influence in the club.

settle a score

Следует понимать как: отомстить, свести счеты

Пример:

We think that the fire was lit on purpose to settle a score between rival gangs.

shoot yourself in the foot

Следует понимать как: вредить себе из-за какой-то глупости

Пример:

Why does Kerry always shoot herself in the foot by saying the wrong thing?

show your true colours | show your true colors

Следует понимать как: показать свое истинное лицо

Пример:

Bob always acts like he’s a strong, brave guy, but when the hurricane hit he showed his true colors. He was too scared to go check on old Mrs Flowers, our next-door neighbor.

sick as a dog

Следует понимать как: быть очень больным

Пример:

I’ve been as sick as a dog since I ate those sausage rolls.

skate on thin ice

Следует понимать как: делать что-то рискованное

Пример:

Don’t you think you’ll be skating on thin ice if you go to the U.S. without getting health insurance? Medical care is incredibly expensive there.

snowed under

Следует понимать как: быть заваленным работой

Пример:

I was so snowed under with work today that I didn’t even have time for lunch.

so far, so good

Следует понимать как: пока все идет по плану

Пример:

Tom: “How’s the new job going?” Jerry: “So far, so good.”

speak your mind

Следует понимать как: откровенно высказываться

Пример:

Kerry decided it was time to speak her mind and tell Steve what she really thought about his decision.

start from scratch

Следует понимать как: начать с нуля

Пример:

Our website is terrible, so we should get rid of it altogether and start again from scratch.

state-of-the-art

Следует понимать как: ультрасовременный, последнее достижение

Пример:

Have you seen Ian’s new phone? He says it’s got state-of-the-art technology you can only get in that model.

steer clear of

Следует понимать как: избегать чего-то или кого-то

Пример:

My doctor said I should steer clear of spicy foods until I feel better.

stick out like a sore thumb | stand out like a sore thumb

Следует понимать как: бросаться в глаза, привлекать внимание

Пример:

Kenny stuck out like a sore thumb at the party. He was the only person wearing a suit and a tie.

Читайте также: Идиомы на букву "A" в английском языке

anhliiska-mova

Автор:

Ищете репетитора?

Найдите подходящего для всех ваших критериев