As … as переводится с английского на русский как «такой же (что-то/кто-то) как». Давайте рассмотрим использование конструкций as … as, as much … as, as many … as в разных случаях.
1. Самый простой и очевидный случай употребления as … as / not as … as — сравнение кого-то или чего-то:
Max is as tall as his older brother. — Макс такой же высокий, как его старший брат.
She is not as good in cooking as her mother. — Она готовит не так хорошо, как её мать.
Также вместо as … as / not as … as можно использовать so … as / not so .. as:
It is not so expensive as I expected. — Это не так дорого, как я ожидал.
2. Когда речь идет о количестве, используется as many … as или as much … as. Первый вариант используется с исчисляемыми существительными, второй — с неисчисляемыми:
You can buy as many things as you need. — Ты можешь купить столько вещей, сколько тебе нужно.
She can use as much money as she needs. — Она может использовать столько денег, сколько ей нужно.
3. Перед as … as можно использовать такие слова как half, twice, three times, nothing like, just, (not) nearly, almost и другие для усиления выражения:
You are not half as clever as your brother. — Ты даже наполовину не такой умный, как твой брат.
It is nothing like as boring as Mathematics classes. — Это далеко не так скучно, как занятия по математике.
It took me twice as long as I expected. — Это заняло у меня в два раза больше времени, чем я ожидал.
4. Вторая часть as … as может не использоваться, если контекст уже понятен.
I thought the test would be easy. I’ve never been so wrong. — Я думал, что тест будет легким. Я никогда так не ошибался.
5. В английском языке существует ряд устойчивых выражений, когда as в начале не используется. Особенно это касается американского английского:
cold as ice — холодный как лед
black as night — черный как ночь
tired as hell — ужасно устал
hard as nails — закаленный, выносливый