a narrow escape
Треба розуміти як: ледве врятуватись, дивом врятуватись
Приклад:
He had a narrow escape when he fell off his motorbike. If he’d fallen off a second earlier, he would have been killed by the truck that had just passed by.
a necessary evil
Треба розуміти як: необхідне зло
Приклад:
Sandra says money’s a necessary evil. She thinks it causes many problems, but she can’t imagine how the world could work without it.
a nest egg
Треба розуміти як: гроші, що можна відкласти
Приклад:
When Indira inherited some money from her grandpa, she didn’t spend it. She decided it was time she had a nest egg so she put it into an investment fund.
a new lease of life
Треба розуміти як: початок нового життя
Приклад:
After recovering from her illness, Kathy had a new lease on life and made lots of plans for the future.
a night on the town | out on the town
Треба розуміти як: святкувати у місті
Приклад:
Let’s go out for a night on the town. We haven’t been out for ages.
a night owl
Треба розуміти як: нічний гуляка
Приклад:
She’s always been a night owl. Even when she was a student she’d study late at night and get up as late as possible the next day.
neck and neck
Треба розуміти як: на одному рівні
Приклад:
Nearly all the votes have been counted and the two candidates are still neck and neck, so we don’t know who’s won the election yet.
neck of the woods
Треба розуміти як: околиця, глухомань
Приклад:
What brings you to our neck of the woods?
neither here nor there
Треба розуміти як: (щось) ні до чого, щось неважливе
Приклад:
Whether we like a band or not is neither here nor there. The only thing that matters is whether we can sell enough tickets to their concert.
nerves of steel
Треба розуміти як: сталеві нерви
Приклад:
I could never work on one of those high-rise building sites where you walk along beams about twenty stories up. You’d need nerves of steel to do that job.
Never mind
Треба розуміти як: неважливо, викинь з голови, забудь
Приклад:
A: “I’m really sorry, but I can’t find my ticket.” B: “Never mind. Just give me your name and I’ll check the computer.”
Never say die!
Треба розуміти як: Не здавайся!
Приклад:
We were two goals down with only a few minutes to go, but our captain wouldn’t give up. He was shouting, “Come on, guys! Never say die!”
next to nothing
Треба розуміти як: майже нічого
Приклад:
Many people in poor countries earn very little money and have to live on next to nothing.
nip it in the bud
Треба розуміти як: вирішити проблему як тільки вона виникла (“пресечь на корню” в рос. мові)
Приклад:
Alan has a serious weight problem. Now he wishes he’d nipped it in the bud by eating less and exercising more when he was first starting to put on weight.
no holds barred
Треба розуміти як: безкомпромісно
Приклад:
The final game was played with no holds barred. It was very rough football and the referee had a hard time keeping control of things.
No sweat!
Треба розуміти як: Без проблем! Звісно!
Приклад:
Andy: “Are you sure you can carry that box?” Barry: “No sweat!”
No way!
Треба розуміти як: Неможливо!
Приклад:
Hassan’s father said he should sell his car to pay off his debts, but Hassan looked shocked at the suggestion and just said, “No way!”
not your cup of tea
Треба розуміти як: те, що нецікаве
Приклад:
Action movies aren’t really my cup of tea. I prefer dramas and comedies, to be honest.
nothing to write home about
Треба розуміти як: не вартувати уваги
Приклад:
We saw a movie today and it was nothing to write home about. It was just a typical action movie.
now and then | now and again
Треба розуміти як: час від часу
Приклад:
We usually stay home in the evenings during the week, but now and then we’ll go and see a movie.
now or never
Треба розуміти як: зараз або ніколи
Приклад:
The band is going to break up after this tour, so if you want to see them perform, it’s now or never.
the name of the game
Треба розуміти як: суть справи
Приклад:
In long-distance running, the name of the game is stamina and fitness. No matter how hard you try, if you haven’t trained hard and become extremely fit, you cannot win.
the new kid on the block
Треба розуміти як: новачок (у школі, на роботі і т.д.)
Приклад:
Have you met Brigette? She’s the new kid on the block – just started working here today.