Ниже представлены идиомы, начинающиеся с буквы “B”.
(your) bread and butter
Нужно понимать как: средства к существованию, источник дохода
Пример:
Bartending is my bread and butter at the moment, but I’m trying to get into acting.
a bad hair day
Нужно понимать как: день, когда всё идёт наперекосяк
Пример:
Poor Sue’s in a terrible mood. I think she’s having a bad hair day.
a bag of tricks
Нужно понимать как: набор хитрых приёмов для достижения цели
Пример:
I wonder what the Republicans will pull out of their bag of tricks to win the election this time.
a ballpark figure | a ballpark estimate
Нужно понимать как: приблизительная сумма, приблизительное количество
Пример:
I know you can’t tell me exactly when it’ll be finished, but can you give me a ballpark estimate?
a blessing in disguise
Нужно понимать как: не было бы счастья, да несчастье помогло; что-то, что сначала казалось плохим, но в итоге привело к хорошим результатам
Пример:
His accident was a blessing in disguise because it gave him lots of time to think about his life while he was recovering, and as a result he made some important changes that improved his life.
back to square one
Нужно понимать как: начинать всё сначала
Пример:
After they lost the election, the Liberal Party had to go back to square one and come up with some new policies and some new ideas.
back to the drawing board
Нужно понимать как: начинать всё с начала, разрабатывать новый план
Пример:
Our new drug worked on rats, but when it was tried on people it failed, so we had to go back to the drawing board and start again.
backed into a corner
Нужно понимать как: оказаться в тупике; попасть в трудную ситуацию
Пример:
When his business failed, Gerry felt he’d been backed into a corner and he didn’t know what he could do.
bark up the wrong tree
Нужно понимать как: делать что-то неправильно, идти неверным путём
Пример:
The police think the drugs are being brought in by the mafia, but they’re barking up the wrong tree. They should be looking much closer to home.
bear the brunt
Нужно понимать как: выдержать самый сильный удар
Пример:
The driver bore the brunt of the crash because he was right at the front of the bus.
beat around the bush | beat about the bush
Нужно понимать как: говорить намёками, не говорить прямо
Пример:
I had trouble telling Pedro he’d lost his job. I started beating around the bush and talking about one door closing and another door opening.
beat the rap
Нужно понимать как: избежать наказания
Пример:
Everyone knows that Jimmy the Snitch did the robbery in Green St., but he beat the rap because he’s in with the cops.
behind someone’s back
Нужно понимать как: делать что-то за чьей-то спиной
Пример:
We’ve taught our kids that it’s impolite to talk about people behind their backs.
behind the eight ball
Нужно понимать как: быть в тяжёлой или опасной ситуации
Пример:
The economic recession has really put our new business behind the eight ball. Nobody’s spending money.
behind the times
Нужно понимать как: устаревший
Пример:
How can we be a successful company if our executives are so behind the times that they don’t know what people want these days?
beside the point
Нужно понимать как: что-то неактуальное, что не относится к основной теме разговора
Пример:
What older people think of the product is beside the point. We are marketing to young people, so the only thing that matters is what they think.
beyond a shadow of a doubt
Нужно понимать как: вне всякого сомнения
Пример:
Are you absolutely sure, beyond a shadow of a doubt, that he is guilty of the crime?
bite your tongue | hold your tongue
Нужно понимать как: прикусить язык; заставить себя молчать, когда хочется что-то сказать
Пример:
I wanted to tell Carlos he was being stupid, but I bit my tongue and just sat there.
blow your own horn | blow your own trumpet
Нужно понимать как: хвалить себя
Пример:
I hate the way Barry always blows his own horn, and I get sick of hearing about all the amazing things he’s done.
break the ice
Нужно понимать как: нарушить молчание, “растопить лёд” при первой встрече
Пример:
What do you do in a new class to help break the ice and get students talking?
break your heart
Нужно понимать как: причинить эмоциональную боль, “разбить сердце”
Пример:
I loved Monty, and he broke my heart when he left me and went off with someone else.
burn your bridges | burn your boats
Нужно понимать как: “сжигать мосты”, сделать всё возможное, чтобы не возвращаться к прошлому образу жизни
Пример:
If you insult the boss when you leave, you’ll be burning your bridges and you’ll never be able to go back to work there again.
by the book
Нужно понимать как: по всем правилам, как написано
Пример:
The match officials in the golf tournament acted strictly by the book when they disqualified a player for marking down the wrong score on his score card.
by word of mouth
Нужно понимать как: из уст в уста, через знакомых
Пример:
Word of mouth made this movie a hit. A few people saw it and told their friends about it, and then they told more people about it, and before long everyone was going to see it.
the back of beyond | the back of the beyond
Нужно понимать как: “край света”, место, находящееся очень далеко от города; удалённое место
Пример:
Why do you want to live way out in the desert? It’s in the back of beyond.
the ball’s in your court
Нужно понимать как: всё зависит от тебя
Пример:
We’ve offered him ten thousand dollars a month, so the ball’s in his court now.