Зазвичай прийменник, що виражає відносини між двома словами, розташовується між ними:
I’m going to school in September. – Я йду до школи у вересні.
Якщо в реченні є означення, то прийменник ставиться перед ними:
We are waiting for you under big tree close to road. – Ми чекаємо на тебе під великим деревом, що біля дорого.
У питаннях прийменник може розміщуватися в кінці речення або на його початку. В другому випадку питання звучатиме більш офіційно:
Who I have to deliver the package to?
To whom I have to deliver the package?
В окличних реченнях прийменник також може ставитися в кінці:
That’s what I’m talking about! – Ось про що я веду розмову!
Та в пасивному стані:
She didn’t like to be spoken about. – Вона не любила, коли про неї говорили.
It must be taken care of. – Про це потрібно подбати.
Крім того, в кінці речення прийменник може ставитися у деяких синтаксичних конструкціях з інфінітивом або герундієм:
He is so boring to play with. – З ним так нецікаво грати.
I’m not going to live in the center of the city, it’s too noisy and crowded to live in. – Я не збираюся жити в центрі міста, тут надто шумно та багато людей, щоб жити в ньому.
Далі: