Ниже представлены идиомы, которые начинаются с буквы "C".
a chip off the old block
Следует понимать как: очень похож на отца или мать
Пример:
Everyone says I’m a chip off the old block, but I think I’m very different to my dad.
a couch potato
Следует понимать как: ленивый человек, лежебока, который любит лежать на диване и смотреть телевизор
Пример:
How can you expect to feel good and look good if you’re a couch potato? If you turn off the TV, get some exercise, and eat healthy food, you’ll soon look good and feel great.
call a spade a spade
Следует понимать как: говорить прямо, без намеков
Пример:
I should warn you that Sandra calls a spade a spade, so if she thinks you say something wrong or make a mistake, she’ll say so.
call it a day
Следует понимать как: заканчивать что-то делать, что связано с работой
Пример:
We couldn’t do any more work because of the rain, so we called it a day and went home.
can of worms
Следует понимать как: сложная ситуация, способная привести к серьезным проблемам
Пример:
Corruption in politics is such a can of worms that many journalists won’t take the risk of seriously investigating it.
can’t see the forest for the trees
Следует понимать как: не видеть всей ситуации в целом
Пример:
I don’t think we can see the forest for the trees at this stage, so let’s get an outsider to take a look at the project and give us a progress report.
carte blanche
Следует понимать как: карт-бланш, свобода действий
Пример:
The president gave his generals carte blanche to fight the war however they wished.
caught red-handed
Следует понимать как: поймать на месте преступления
Пример:
I used to cheat in exams until I was caught red-handed by my teacher. I stopped doing it after that.
change your tune
Следует понимать как: изменить свое мнение по какому-то вопросу
Пример:
At first Bill was against selling the rights to his book, but he changed his tune when he realized how much money he could make.
chew the fat | chew the rag
Следует понимать как: долго разговаривать, болтать
Пример:
I sometimes call Wendy late at night and we chew the fat for an hour or so before going to sleep.
chickens come home to roost
Следует понимать как: пожинать плоды своих ошибок
Пример:
Fred’s in hospital with liver problems. I guess the chickens have come home to roost after all those years of heavy drinking.
clean as a whistle
Следует понимать как: чистый, честный
Пример:
A political party will make sure a member’s background is as clean as a whistle before letting them run for office.
come a cropper
Следует понимать как: потерпеть неудачу
Пример:
The prime minister came a cropper while coming down the steps and hurt his backside.
come clean
Следует понимать как: признаться, рассказать правду
Пример:
The President should come clean with the people and admit that there’s been corruption in the government.
come in handy
Следует понимать как: быть полезным
Пример:
It’s a good thing you took those extra clothes. They came in handy after I fell in the river.
come to a head
Следует понимать как: достичь критической точки
Пример:
The conflict between the company and the workers came to a head at the annual general meeting when some of the workers protested about their conditions and wages.
come to grips with | get to grips with
Следует понимать как: серьезно взяться за решение проблемы
Пример:
The government is having trouble coming to grips with the problem of rising oil prices.
come to your senses
Следует понимать как: прийти в себя, начать действовать
Пример:
It took him a while, but Bill has finally come to his senses and stopped drinking too much alcohol.
come up trumps
Следует понимать как: достичь успеха в неожиданной ситуации
Пример:
Nicole came up trumps, winning her match despite her injured knee.
cook the books | cook the accounts
Следует понимать как: фальсифицировать бухгалтерские данные
Пример:
Their accountant was charged with cooking the books, and now he’s in jail.
cost the earth | charge the earth
Следует понимать как: стоить целое состояние
Пример:
Don’t have anything from the little fridge in your hotel room. They charge the earth for that stuff.
couldn’t care less
Следует понимать как: абсолютно не интересует
Пример:
Tim thinks we’re all interested in what he thinks, but we couldn’t care less what he thinks, to be honest.
cover your tracks
Следует понимать как: замести следы
Пример:
He’s a smart guy and he knew how to cover his tracks so the police couldn’t connect him to the crime.
cross that bridge when we come to it
Следует понимать как: решить проблему, когда она появится
Пример:
Martin asked what we’d do if our new company couldn’t find good staff when we needed to expand, and I said we’ll cross that bridge when we come to it.
cut to the chase
Следует понимать как: перейти к делу, к сути
Пример:
I didn’t have time to chat, so I told Ben to cut to the chase and just tell me what he wanted.
the cream of the crop
Следует понимать как: лучший из лучших
Пример:
The cream of the crop of this year’s high-school graduates will get into the best universities, as usual.