- О ценах и валюте на английском
- Слова и фразы по теме «Деньги на английском»
- Говорим о деньгах на английском: фразовые глаголы
- Idioms «Money»
Деньги являются неотъемлемой частью жизни, поэтому при изучении иностранного языка важно обратить внимание на эту тему, выучить лексику и полезные фразы о деньгах. Также из этой статьи вы узнаете о самых распространенных валютах и ценообразовании в мире.
О ценах и валюте на английском
Цены есть повсюду – в супермаркете, кафе, гостинице. Неважно, приехал ли человек в англоязычную страну на несколько дней, или планирует жить в ней длительный промежуток времени. В любом случае он будет сталкиваться с ценами. Поэтому полезно изучить, как читать и произносить цены на английском.
Английские валюты
Валюта на английском – это currency. Но если у нас это только гривны, то в разных англоязычных странах валюты отличаются.
Валюта в Великобритании – это фунт, на английском – pound. Чтобы сказать о нескольких фунтах стерлингов, необходимо добавить окончание -s: three pounds, twenty pounds. Копейка в Великобритании – это пенни, на английском в единственном числе – a penny, во множественном числе – pence: fifty pence, ten pence.
В странах Европейского Союза другая валюта – евро. На английском – это euro, во множестве – two euros, thirty euros. Копейки в странах ЕС – это центы, на английском – cent / cents.
Но наиболее распространенная валюта в мире – это доллары: на английском в единственном числе – dollar, во множественном числе – dollars. Копейки – cent / cents.
Во время разговора с работником обменника можно употреблять следующие высказывания:
- What is the euro selling rate? – Каков курс продажи евро?
- What is the dollar buying rate? – Каков курс покупки доллара?
- I would like to exchange 2500 dollars to grivnas - Я бы хотела обменять 2500 долларов на гривны.
- I want to buy 250 pounds – Я хочу купить 250 фунтов стерлингов.
Цены на английском
Рассмотрим цены на английском. Например, если это 12.75 фунтов, то необходимо сказать «twelve pounds seventy-five». Если очевидно, в какой валюте цена, то носители языка могут просто сказать «twelve pounds seventy-five».
Далее рассмотрим евро. Если указана цена 15.99, то нужно произносить fifteen euros ninety-nine. Когда на витрине цена в долларах, последовательность такая же. К примеру, 50.19 долларов будет звучать «fifty dollars nineteen».
Важно изучить не только правописание слов, но и научиться их правильно произносить. Самостоятельно это сделать очень тяжело. Конечно, можно записывать свое произношение на диктофон, но после этого необходимо прослушать записи и обнаружить ошибки, а ученику с начальным и средним уровнем знаний будет это непросто сделать. Поэтому учиться правильному произношению лучше с репетитором английского.
Учитель поможет изучить все разделы языка, а при составлении индивидуального плана работы учтет пожелания и приоритеты учащегося. Найти репетитора по английскому или другой дисциплине можно на сайте BUKI School.
Читайте также: Общаемся на английском: сленговые сокращения для переписки
Слова и фразы по теме «Деньги на английском»
Во время разговора о деньгах на английском, важно знать не только валюту страны, в которой находитесь, но и уметь узнать стоимость товара, спросить о долге на английском и даже попросить денег у американцев, ведь в жизни случаются разные непредсказуемые ситуации и, лучше, знать фразы для разных случаев.
Когда говорят о долге, употребляют два глагола – lend и borrow. Но какая разница между ними? Borrow money – это занимать деньги у кого-то. А lend money – это занимать деньги кому-то.
Ознакомьтесь также с полезными словами и высказываниями, которые пригодятся во время разговора о деньгах на английском.
Выражение о деньгах на английском |
Перевод |
Cash |
Наличные |
Automated Teller Machine (A.T.M.) |
Банкомат |
Petty cash |
Деньги на мелкие расходы |
Notes |
Банкноты |
Coins |
Монеты |
Debt |
Долг |
How much is it? How much are they? How much does … cost ? |
Сколько стоит это? |
Pay for … |
Платить за … |
Spend on … |
Тратить на … |
Pay in cash |
Оплата наличными |
Pay by card |
Оплата картой |
Keep track of your spending |
Следить за своими расходами |
Exchange currency |
Обмен валют |
Exchange rate |
Курс валют |
To make a fortune |
Обогатиться |
To afford … |
Разрешить себе… |
Earn |
Зарабатывать |
Inherit |
Наследовать |
Inheritance |
Наследие |
Waste (on) |
Тратить |
Donate |
Пожертвовать |
Deposit |
Вносить вклад |
Be broke |
Разориться |
Be out of money |
Быть без денег |
Rich |
Богатый |
Poor |
Бедный |
Produce a profit |
Приносить прибыль |
Также есть целый пласт лексики о деньгах, который связан с работой и оплатой труда. Вот самые распространенные слова.
Слово |
Перевод |
Salary |
Зарплата |
Wages |
Выплаты за работу |
Hourly wages |
Почасовая оплата |
Commissions |
Комиссионные |
Overtime wages |
Заработная плата за сверхурочную работу |
Bonus pay |
Премия |
Tip wages |
Чаевые |
Severance pay |
Выходная помощь |
Читайте также: Изучаем английский: 10 сайтов для тренировки навыков аудирования
Говорим о деньгах на английском: фразовые глаголы
Чтобы свободно общаться с носителями языка на английском, важно знать много фразовых глаголов и уметь использовать их в речи. В этой подборке вы найдете фразовые глаголы с переводами и примерами употребления. После изучения этого материала вы узнаете, что нужно говорить, когда даешь деньги в долг.
Фразовый глагол |
Перевод |
Пример предложения о деньгах на английском |
To scrape by |
Едва сводить концы с концами, то есть не хватает денег для нормальной жизни. Этот глагол придает предложению отрицательную окраску. |
When I went to college, I had to scrape by on $100 a month – Когда я ходил в колледж, мне приходилось жить один месяц на 100 долларов. |
To get by |
На жизнь хватает, мне достаточно. Этот глагол не имеет отрицательного оттенка. |
I don't make much money, but I get by – Я не зарабатываю много денег, но мне хватает. |
To pay (you, him etc) back |
Вернуть (долг) |
Can you lend me $200? I'll pay you back next week – Ты можешь одолжить мне 200 долларов? Я верну тебе долг на следующей неделе. |
To pay down |
Выплачивать частями (долг) |
I'm gonna live with my parents while I pay down my students loan – Я буду жить с родителями, пока не выплачу студенческий заем |
To pay off |
Оплатить долг (полностью) |
I'm finally paid off my mortgage – Я наконец-то оплатил свою ипотеку. |
To save (up) |
Накапливать |
I'm saving up for a trip to Europe – Я накапливаю на поездку в Европу. |
To save |
Экономить |
I bought the phone on Black Friday, so I saved a lot of money – Я купил телефон в Черную пятницу, поэтому сэкономил много денег. |
To put some money aside |
Откладывать деньги. Этот глагол отличается от to save up смысловым оттенком. Накапливают деньги на что-нибудь, а откладывают просто, чтобы были резервные средства. |
I always put some money aside for emergencies – Я всегда откладываю деньги на чрезвычайные ситуации. |
To chip in |
Сброситься деньгами |
My sister and I chipped in to buy our mum an expensive gift for her birthday – Мы с сестрой скинулись деньгами, чтобы купить маме дорогой подарок на день рождения. |
To splurge |
Незапланированно тратить много денег, но получать от этого удовольствие |
I was feeling a little depressed, so I splurged on some new clothes – Я чувствовал себя немного подавленным, поэтому потратил деньги на новую одежду. |
To cough up |
Незапланированно заплатить много денег. Этот глагол употребляется, когда говорящий не хочет платить, но ему все же придется выложить немалую сумму. |
I had to cough up $85 for a parking fine – Мне пришлось выложить 85 долларов на штраф за неправильную парковку. |
Idioms «Money»
Когда мы общаемся на родном языке, даже не замечаем, как часто употребляем идиомы. Но при разговоре с иностранцем подобная ситуация может вызвать недоразумение, ведь дословно их перевести просто невозможно. Поэтому ознакомьтесь с английским идиомами о деньгах, чтобы понять своего собеседника и иметь возможность использовать эти интересные фразы в своей речи.
- Pick up the tab – брать все расходы на себя, платить за всех присутствующих.
- Penny-wise, pound foolish – скупой платит дважды.
- Money doesn’t grow on trees – деньги не растут на деревьях, зарабатывать деньги не очень просто.
- Time is money – время это деньги.
- Money talks – деньги решают все.
- Money is the root of all evil – деньги – это корень всего зла.
- Money burns a hole in someone’s pocket – деньги прожигают дыру в кармане, то есть долго в ней не задерживаются. Это выражение о людях, которые не ценят деньги и тратят их глупо.
- Spend money like water – дословный перевод «тратить деньги как воду». В нашем языке похожее выражение «пускать деньги на ветер».
- Be rolling in money – валяться в деньгах, то есть быть богачом.
- Be made of money – быть сделанным из денег. Это выражение употребляют в отношении людей, рожденных в состоятельных семьях.
- Quick buck – быстрые, легко заработанные деньги.
- Save for a rainy day – отложить на дождливый (черный) день.
Если вы хотите знать больше выражений по этой теме или комплексно изучать иностранный язык, обратитесь к репетитору по английскому языку.