Роки, місяці та дати
Роки та дати в англійській мові мають свої правила та написання. Так, для позначення року, в якому є 4 цифри, але який менше за число 2000, використовується принцип “число+число”. Наприклад:
1467 – fourteen sixty-seven (чотирнадцять + шістдесят сім)
1600 – sixteen hundred (шістнадцять + сотня)
1703 – seventeen hundred and three (сімнадцять + сотня + три)
1998 – nineteen ninety-eight (дев’ятнадцять + дев’яносто вісім)
Проте у випадку з роками, що йдуть з 2000 включно, вимова буде такою, як і для звичайного числа:
2000 – two thousand (дві тисячі)
2003 – two thousand and three (дві тисячі та три)
2010 – two thousand and ten (дві тисячі та десять)
Слово year (рік) після вимовляння дати може не використовуватися.
Перед роком та місяцем в англійській мові використовується прийменник in. Проте якщо відома точна дата місяця, коли відбулася якась подія, то використовується прийменник on:
In 1997 we visited Great Britain. – У 1997 ми відвідали Велику Британію.
On 18th January (читається як eighteenth of January), 2014 we went to the cinema. – 18 січня 2014 ми ходили в кіно.
Як ви помітили, дати записуються порядковими числівниками.
Також є розповсюдженими наступні формати запису дат, як і в українські мові:
01.17.98
01/17/98

Час
Час в англійській мові можна вимовити по-різному. Так, відповідаючи, що зараз 11:45 на годиннику можна сказати:
eleven (o’clock) forty-five – одинадцята сорок п’ять
quarter to twelve - за чверть до дванадцятої
fifteen minutes to twelve – п’ятнадцять хвилин до дванадцятої
forty-five past eleven – сорок п’ять після одинадцятої
Тож “котра година” в англійській можна сказати декількома способами:
1. Година+хвилина:
The train departs at six forty-one. – Поїзд відправляється об 6:41.
2. Хвилин(и) “після” години. Для використання цього варіанту вживається слово past, що розташовується після зазначення хвилин. В США також використовується слово after. Пам’ятайте, що past використовується для позначення частини години від нуля до 30 хвилин:
Today we closed ten past nine. – Сьогодні ми зачинилися в 9:10.
3. Хвилин(и) “за” годину. В такому разі вживається to (в Америці є частим використання of), а час, коли можна використати цей варіант обмежений 31-59 хвилинами:
The aircraft takes off at five minutes to ten. – Літак злітає за п’ять до десятої.
4. Якщо година точна, без хвилин, то додатково може використовуватися слово o’clock:
At ten o’clock we leave the hotel. – О десятій годині ми полишимо готель.
Проте слово o’clock не може використовуватися на письмі, якщо час записується з хвилинами (наприклад, 10:00) та з словами a. m. и p. m.
5. Слова a. m. и p. m. позначають, відповідно, час до опівдня та після нього. За ситуацією, їх можна перекласти як “ранку” та “вечора”:
We woke up at 4:45 a.m. – Ми прокинулися в 4;45 ранку.
I went to sleep at 11:45 p.m. – Я пішов спати в 11:45 вечора.
6. Якщо зараз “о пів на якусь годину“, то використовується словосполучення half past:
The train departs at half past nine. – Потяг відходить о пів на десяту.
7. Як і в українській мові, розповсюджене використання слово “чверть” – quarter:
The bus arrives a quarter to eight. – Автобус прибуває за чверть до 8.
Далі: