Запас фразеологизмов и умелое их использование делает речь человека богаче, выразительнее, оригинальнее. При составлении ВНО по украинскому языку ученику необходимо установить соответствие между синонимичными фразеологизмами или найти правильное значение выражения.
Для получения балла за выполнение задания нужно заранее изучить значение и запомнить наиболее употребительные фразеологические единицы. Статья поможет подготовиться к ВНО и познакомит с интересными фразеологизмами украинского языка.
Что такое фразеологизм?
Фразеологизмы – это изречения, которые состоят из нескольких слов, но воспринимаются как единое целое и по значению равны одному понятию. Это устоявшиеся, неделимые, цельные конструкции. Например, о том, кто пишет неряшливо и неуклюже говорят, что он пишет как курица лапой.
Фразеологизмы сложно истолковывать, потому что их значение не равно значению компонентов, относящихся к их составу.
Такие соединения слов трудно перевести. Сложность перевода состоит в том, что они основываются на первых реалиях, где живет тот или иной народ.
Рассмотрим в пример соединение слов «ніжна пісня» и фразеологизм «лебедина пісня». Выражение «ніжна пісня» состоит из существительного, это слово является главным. Значение этого словосочетания вытекает из значения входящих в его состав слов:
- Песня – стихотворное поющееся произведение;
- Нежная – приятная для слуха, ласковая.
Это выражение не потеряет своего значения, если слово «ніжна» будет заменено синонимами «щира», «лагідна». Это свободное словосочетание, одно из таких, которые мы каждый раз создаем во время общения.
Значение выражения «лебедина пісня» не вытекает из слов «лебедина» и «пісня». В этом выражении нет ничего общего с лебедями и собственно песни он касается очень поверхностно, поскольку лебединой песней называют последнее проявление таланта.
«Про Дніпро – велику ріку свого народу, про Нову Каховку він запише згодом у своєму щоденнику, що вона стала йому Батьківщиною його серця, Батьківщиною найдорожчих його почуттів. Їй він проспівав свою лебедину пісню – «Поему про море».
(О. Гончар «Довженків світ»)
Во фразеологизмах нельзя изменять последовательность слов и добавлять новые компоненты. Выражение «врізати дуба» устойчиво и не разрешается говорить «врізати широкого дуба».
Фразеологизмы воспроизводятся по традиции. Устойчивые обороты нужно отличать от обычных образных изречений (метафор, эпитетов, оксиморонов). Например, многоголосие души – это образное выражение, основанное на переносе, а заячья душа – стойкое словосочетание, которое употребляют, когда говорят про трусость человека.
Из-за того, что значение фразеологизмов равно одному понятию, в предложении они в большинстве своем есть одним членом. В предложении «Софія накидала оком на кожну пані»фразеологизм «накидала оком» выполняет роль сказуемого.
Фразеологизмы различают по происхождению:
Народно разговорные:
- На вербі груші – нісенітниця;
- Накрити мокрим рядном – накинутися на когось із погрозами, докорами;
- П’ятами накивати – втекти;
- Ані рудої миші – безлюдно.
Производственно бытовые:
- Тріщить по всіх швах – розладнується;
- Лити воду на чужий млин – допомагати, сприяти комусь;
- Сім разів відміряти, а раз відрізати – ретельно.
Из крылатых изречений известных личностей:
- А хура й досі там (Леонід Глібов);
- У ріднім краї навіть дим солодкий та коханий (Леся Українка);
- На всіх язиках усе мовчить, бо благоденствує (Тарас Шевченко).
Античные фразеологизмы:
- Гордіїв вузол – складні обставини;
- Прокрустове ложе – мірка, шаблон, під який щось силою, штучно підганяють;
- Спалити мости – перервати всі зв’язки.
Библейские:
- Адамові діти – люди;
- Берегти, як зіницю ока – ретельно берегти, як найцінніший скарб;
- Манна небесна – несподівано отримані життєві блага;
- Камінь спотикання – перешкоди, труднощі;
- Содом і Гоморра – місце розпусти;
- Земля обітована – омріяний край.
Согласно источникам, украинские фразеологизмы делят на:
- Разговорные (народно разговорные, производственно бытовые).
- Книжные (античные, библейские, крылатые изречения известных личностей).
Фразеологизмом свойствен ряд признаков, отличающих их от свободных словосочетаний:
- Устойчивый лексический состав;
- Воспроизводимость в процессе общения;
- Цельное значение;
- Могут иметь синонимы и антонимы;
- Работают в предложении как один член.
Читайте также: Звательный падеж: правила и примеры
Как быстро изучить все фразеологизмы в ВНО?
Чтобы быстро выучить фразеологизмы и эффективно подготовиться к ВНО, можно воспользоваться следующими советами.
Мобильные приложения для изучения фразеологизмов
Чтобы быстро выучить фразеологизмы и их значение, можно установить приложение Викторина. Программу обычно используют для изучения иноязычной лексики, но можно самостоятельно сделать карточки, на которых разместить наиболее употребительные выражения и их толкование.
Изучать фразеологизмы таким способом удобно, потому что включить приложение и проработать несколько изречений можно в любом месте.
Включение фразеологизмов в свою речь
Использование фразеологизмов в общении обогащает речь человека и помогает быстрее запоминать необходимые выражения.
Написание собственных высказываний с использованием фразеологизмов
Когда учащийся готовится к ВНО, он пишет много тренировочных произведений. Если вводить в каждое произведение хотя бы один фразеологизм, то это ускорит процесс их изучения. Эксперты во время проверки работы обязательно оценят уровень вашей осведомленности, если встретят в произведении уместно употребленный фразеологизм.
Дословное изучение
Фразеологизмы – это сталь соединения, в которых нельзя заменить один компонент другим. Часто совершают ошибки в следующих изречениях.
Неправильне вживання |
Правильне вживання |
Мати роль |
Відігравати роль |
Вантаж спогадів |
Тягар спогадів |
Приймати участь |
Брати участь |
Втирати очі |
Замилювати очі |
Для успешной сдачи ВНО необходимо много времени уделять изучению языка. Чтобы хорошо разбираться в фонетике, лексикологии, фразеологии, морфологии, синтаксисе, знать все правила и исключения, недостаточно изучать отдельные темы и читать познавательные статьи в интернете.
Комплексно овладеть языком можно только с преподавателем, который будет на занятиях объяснять непонятные моменты, указывать на ошибки в упражнениях, тренировочных тестах. Учитель перед началом занятий оценит уровень знаний учащегося, составит план работы с учетом актуальной программы ВНО, выделит больше времени на сложные для выпускника темы.
Найти репетитора по украинскому языку можно на сайте BUKI School .
Изучать сразу с синонимами и антонимами
Стойкие изречения, как и любые другие слова, имеют синонимы и антонимы. Изучение фразеологизмов такими парами поможет при составлении ВНО, если задача будет установлена соответствие между синонимическими изречениями.
К примеру, антонимическими отношениями будут связаны следующие высказывания.
Фразеологізм |
Антонім |
Ні пари з вуст |
Розпустити язика |
Узяти в голову |
Викинути з голови |
Співати дифірамби |
Поливати помиями |
Кури не клюють |
Як кіт наплакав |
Хоч греблю гати |
Як кіт наплакав |
Набитий гаманець |
Вітер у кишенях свистить |
Определить приоритетные для изучения фразеологизмы
Украинский язык богат фразеологизмами и изучить их все просто невозможно. Конечно, необходимо стараться запомнить как можно больше высказываний, но на это не всегда есть время. Поэтому необходимо определить обязательный минимум фразеологизмов для изучения.
Для этого нужно написать популярные фразеологизмы с объяснением и периодически их пересматривать. Написание списка от руки поможет лучше запомнить изречения.
Изучать фразеологизмы вдвоем
Неудобно самостоятельно выбирать фразеологизм и рассказывать его толкование. Помощник может проводить опрос в любой последовательности., предлагать разные задачи (найти синонимы или антонимы). Помочь подготовиться к ВНО может одноклассник или друг, также изучающий фразеологизмы или репетитор по украинскому языку.
Читайте также: Фонетика: основные правила и примеры
Список фразеологизмов к ВНО
Составители ВНО всегда включают в тесты задания с фразеологизмами. Ниже приведены самые популярные фразеологизмы по ВНО.
Фразеологізм |
Тлумачення |
Бити байдики |
Ледарювати |
Хоч греблю гати |
Багато |
Стріляний горобець |
Досвічений |
Брати за душу |
Зворушувати |
Мухи не зобидив |
Дуже спокійний |
Їсти очима |
Невідривно, пильно дивитися на кого-небудь |
Дамоклів меч |
Невідворотна небезпека |
Пекти раків |
Червоніти від сорому |
Підсунути свиню |
Зробити комусь неприємність |
Вискочити на сухе |
Уникнути покарання за скоєне |
Ахіллесова п’ята |
Вразливе, слабке місце |
Бігати як курка з яйцем |
Приділяти незаслужену увагу |
Блискавки метати |
Дратуватись |
Вавилонське стовпотворіння |
Метушня, безладдя |
Велика цяця |
Горда та пихата людина |
Гордіїв вузол |
Заплутані питання, складні проблеми |
Заливати за шкуру сала |
Дошкуляти комусь |
Наріжний камінь |
Базис, основа чогось |
Сізіфова праця |
Виснажлива, важка, нескінченна праця |
Спіймати облизня |
Зазнати поразки |
Камінь спотикання |
Джерело суперечностей, проблем |
Кров із молоком |
Молодий і здоровий |
Лепта вдовиці |
Недостатній внесок у спільну справу |
Муки Тантала |
Жахливі страждання |
Ні за Цапову душу |
Даремно |
Притча во язицех |
Об’єкт постійних пересудів |
Як за гріш маку |
Дуже багато |
Бачити смаленого вовка |
Бути обізнаним |
Бити лихом об землю |
Не журитися й не зважати на прикрі обставини |
Вискочити як Пилип із конопель |
Несподівано й недоречно |
Гнути кирпу |
Пишатися в негативному значенні |
Сміятися на кутні |
Гірко плакати |
Интересные фразеологизмы
В русской фразеологии много заимствований из античной литературы. Эти выражения интересны своим происхождением, ознакомление с которым поможет лучше их понимать. После такого объяснение фразеологизмов будет легко уяснить их значение в нашей культуре.
Авгієві стайні
Древнегреческий царь Авгий ужасно любил коней. Говорят, что у него их было более 3000. Но конюшни не убирали десятилетиями и навоз был до потолка. С уборкой не мог никто справиться, кроме легендарного Геракла. Герой направил через ворота конюшню реку, которая и вымыла всю грязь.
Поэтому авгиевы конюшни – это очень загрязненное место, большой беспорядок, заброшенные дела.
Нитка Аріадни
Чтобы понять значение фразеологизма нить Ариадны, необходимо припомнить один миф. Ариадна –дочь критского царя Миноса. По древнегреческому мифу, ей понравился Тесей, который был одной из будущих жертв страшного чудовища Минотавра.
Жители Афин отдавали монстру семь девушек и семерых юношей каждые девять лет. Минотавр жил на острове Крит в лабиринте, в котором было очень легко заблудиться. Ариадна дала Тесею клубок ниток и острый меч. С помощью меча юноше удалось побороть Минотавра, а нить Ариадны помогла найти выход из лабиринта.
Когда употребляют выражение нить Ариадны, то говорят о выходе из затруднительного положения, указатель.
Ахіллесова п’ята
По древнегреческому мифу, мать героя Ахиллеса, морская богиня Фетида, искупала его в водах священной реки Стикс, чтобы парень был неуязвим к вражеским стрелам и бессмертен. Но во время купания мать держала ребенка за пятку, которого не коснулась вода Стикса. Поэтому эта часть тела осталась незащищенной.
Впоследствии Ахиллес вырос могучим воином, но однажды стрела попала ему именно в пятую, и он погиб.
Ахиллесова пята означает слабое, уязвимое место.
Прокрустове ложе
Прокруст – это прозвище разбойника, жившего вблизи Афин. Он заманивал путешественников и клал их на свою кровать. Когда люди были короче кровати, Прокруст удлинял их силой, а когда длиннее –отрубал им ноги. Тесей убил Прокруста, отрубив ему ноги, и разбойник повторил судьбу своих жертв.
Прокрустове ложе – фразеологизм, означает мерку, под которую искусственно, насильственно подгоняют что-нибудь. Это надуманное, неправильное мерило.
Езопова мова
Эзоп – древнегреческий баснописец, живший в VI в. до н. Он был рабом, поэтому часто выражал свои мысли образно, замаскированно. В баснях из-за образов животных он показывал черты людей. Поэтому эзоповой языком называют намеки, недомовки.
Синонимические фразеологизмы
Синонимия и антонимия – один из признаков фразеологизмов.Фразеологические синонимы это высказывания, имеющие одинаковое или схожее толкование. Ниже приведены примеры фразеологизмов, состоящие в синонимических отношениях.
Фразеологізм |
Синоніми |
Бити байдики |
|
Ні се ні те |
|
Стріляний горобець |
|
Одного поля ягоди |
|
Дуба врізати |
|
Ханьки м’яти |
|
Вавилонське стовпотворіння |
|
Язика проковтнути |
|
Богатирський сон |
|
Лучшие словари фразеологизмов
Подробные сведения о фразеологические единицы можно получить из специальных справочников – фразеологических словарей украинского языка. В них обнаруживается толкование большого количества постоянных изречений. Ниже представлены самые популярные словари фразеологизмов.
Фразеологический словарь украинского языка В. Д. Ужченко, Д. В. Ужченко
В этом справочнике собрано более 2500 наиболее употребляемых фразеологизмов. Целевая аудитория словаря – учащиеся и студенты, поэтому словарные статьи небольшие по объему, без профильной справочной части и большого количества примеров.
Строение словаря – гнездовое, а не алфавитное. Это означает, что все фразеологизмы сгруппированы вокруг опорных слов, как правило, существительных. А уже внутри гнезда изречения расположены по алфавиту.
Фразеологизм встречается в словаре столько раз, сколько имеет существительных в своем составе. В словарной статье приведен сам фразеологизм с возможными вариантами, ремарки (например, ирон. – иронический), значение и пример употребления. Можно просмотреть этот словарь фразеологизмов онлайн.
Словарь фразеологизмов украинского языка (составитель – Белоноженко В.М.)
Основой словаря фразеологизмов в 2003 году стал словарь в двух изданиях (1993 и 1999). В этом словаре приводится полная лексикографическая черта фразеологизмов. Каждая фразеологическая единица представлена во всех возможных вариантах и значениях с примерами использования в произведениях художественной литературы и разговорной речи.
Целевая аудитория – филологи, писатели, журналисты, переводчики и широкий круг пользователей – любителей украинского языка. Можно ознакомиться с этим словарем фразеологизмов онлайн.