Запас фразеологізмів та вміле їх використання робить мовлення людини багатшим, виразнішим, оригінальнішим. Під час складання НМТ учні часто забувають, що означає фразеологізм, а також плутають їх значення.
Взагалі вивчення фразеологізмів має включати роботу з фразеологічним словником, виконання завдань на знаходження значень, синонімію та антонімію тощо. До НМТ можна готуватися і з репетитором. Так, на BUKI School можете обрати кваліфікованого педагога для індивідуальних занять.
У цій статті ви дізнаєтесь, що таке фразеологія та ознайомитеся з переліком найбільш уживаних сталих виразів до НМТ.
Що таке фразеологізм?
Фразеологізми – це вислови, які складаються з кількох слів, але сприймаються як єдине ціле й за значенням дорівнюють одному поняттю. Це усталені, неподільні, цільні конструкції. Наприклад, про того, хто пише неохайно й незграбно говорять, що він пише як курка лапою.
Фразеологізми складно витлумачувати, тому що їхнє значення не дорівнює значенню компонентів, які належать до їхнього складу.
Такі сполуки слів важко перекладати. Складність перекладу полягає в тому, що вони ґрунтуються на перших реаліях, в яких живе той чи інший народ.
Фразеологізми та їх значення
Розглянемо для прикладу сполуку слів «ніжна пісня» і фразеологізм «лебедина пісня». Вислів «ніжна пісня» складається з іменника, це слово є головним. Значення цього словосполучення витікає зі значення слів, які входять до його складу:
- Пісня – віршований твір, що співається
- Ніжна – приємна для слуху, лагідна
Цей вислів не втратить свого значення, якщо слово «ніжна» буде замінено на синоніми «щира», «лагідна». Це вільне словосполучення, одне з таких, які ми кожного разу утворюємо під час спілкування.
Фразеологізми приклад
Значення вислову «лебедина пісня» не випливає зі значення слів «лебедина» та «пісня». Цей вислів не має нічого спільного з лебедями і власне пісні він стосується дуже поверхово, оскільки лебединою піснею називають останній вияв таланту.
«Про Дніпро – велику ріку свого народу, про Нову Каховку він запише згодом у своєму щоденнику, що вона стала йому Батьківщиною його серця, Батьківщиною найдорожчих його почуттів. Їй він проспівав свою лебедину пісню – «Поему про море».
(О. Гончар «Довженків світ»)
У фразеологізмах не можна змінювати послідовність слів і додавати нові компоненти. Вислів «врізати дуба» сталий і не дозволяється говорити «врізати широкого дуба».
Фразеологізми відтворюються за традицією. Сталі звороти потрібно відрізняти від звичайних образних висловів (метафор, епітетів, оксиморонів). Наприклад, багатоголосся душі – це образний вислів, який ґрунтується на перенесенні, а заяча душа – стійке словосполучення, яке вживають, коли кажуть про боязливу людину.
Через те, що значення фразеологізмів дорівнює одному поняттю, у реченні вони здебільшого є одним членом. У реченні «Софія накидала оком на кожну пані» фразеологізм «накидала оком» виконує роль присудка.
Види фразеологізмів
Всі фразеологізми розрізняють за походженням:
Народнорозмовні:
- На вербі груші – нісенітниця
- Накрити мокрим рядном – накинутися на когось із погрозами, докорами
- П’ятами накивати – втекти
- Ані рудої миші – безлюдно
Виробничо-побутові:
- Тріщить по всіх швах – розладнується
- Лити воду на чужий млин – допомагати, сприяти комусь
- Сім разів відміряти, а раз відрізати – ретельно
З крилатих висловів відомих особистостей:
- А хура й досі там (Леонід Глібов)
- У ріднім краї навіть дим солодкий та коханий (Леся Українка)
- На всіх язиках усе мовчить, бо благоденствує (Тарас Шевченко)
Античні фразеологізми:
- Гордіїв вузол – складні обставини
- Прокрустове ложе – мірка, шаблон, під який щось силою, штучно підганяють
- Спалити мости – перервати всі зв’язки
Біблійні:
- Адамові діти – люди
- Берегти, як зіницю ока – ретельно берегти, як найцінніший скарб
- Манна небесна – несподівано отримані життєві блага
- Камінь спотикання – перешкоди, труднощі
- Содом і Гоморра – місце розпусти
- Земля обітована – омріяний край
Відповідно до джерел, українські фразеологізми поділяють на:
- Розмовні (народнорозмовні, виробничо-побутові).
- Книжні (античні, біблійні, крилаті вислови відомих особистостей).
Фразеологізмам властива низка ознак, які відрізняють їх від вільних словосполучень:
- сталий лексичний склад
- відтворюваність у процесі спілкування
- цілісне значення
- можуть мати синоніми та антоніми
- функціонують у реченні як один член
Попрацювавши зі словником фразеологізмів, ви зможете швидко їх розпізнавати та відрізняти від звичайних словосполучень.
Сучасні фразеологізми на НМТ
До мультитесту варто готуватись за зразками завдань з попередніх років. Так, на сайті osvita.ua міститься 72 завдання з теми «Фразеологія». У складі 30 тестових завдань 1-2 завдання присвячені фразеологізмам.
Найчастішими типами завдань є встановлення відповідності між фразеологізмом та його значенням, між фразеологізмами-синонімами чи антонімами. Зокрема, у блоці основної сесії НМТ-2024 було завдання на заповнення пропусків у реченнях за допомогою фразеологізмів (один з фразеологізмів зайвий).