«Слова, на мій зовсім не скромний погляд, – наше найбільш невичерпне джерело магії, що здатне одночасно завдати болю та вилікувати його» – сказав Дамблдор, герой серії романів про Гаррі Поттера.
Щойно ви прочитали речення, у якому була пряма мова. Передавати її під час усного мовлення зовсім просто, проте на письмі все трішки складніше. В українській мові є чіткі норми правопису та схеми, як правильно оформлювати пряму мову. У цьому матеріалі розкажемо основні правила, які потрібно знати для вживання прямої мови.
Обов’язково збережіть статтю, адже вона стане вам у нагоді під час підготовки до НМТ з української мови.
Що таке пряма мова?
Перед тим, як дати визначення прямої мови, розкажемо, які взагалі є способи передачі чужого висловлювання. Це – пряма, непряма та невласне пряма мова.
- Пряма мова – це точно передана мова особи зі збереженням лексики, синтаксису та інтонації мовця. Пряма мова завжди має завершену структуру і складається із двох частин: власне висловлювання та слова автора (їх також називають авторським введенням). Наприклад: «Якщо ростеш в одному домі з Фредом і Джорджем, – замислено сказала Джіні, – то починаєш розуміти: не існує нічого неможливого, якщо маєш крихту зухвальства». Курсивом виділені точні слова мовця, а жирним – авторське введення.
- Непряма мова – це чиясь мова, яку не передають дослівно. Вона може передавати тільки загальний зміст висловлювання без збереження індивідуальних рис мовлення. Непряму мову в реченні ніколи не беруть у лапки, адже вона є частиною простого або складнопідрядного речення. Наприклад: Мама сказала тобі принести свіжої води з криниці. Це інтерпретація прямої мови: «Скажи Марічці, нехай принесе свіжої води з криниці», – крикнула мати старшій сестрі. Ось ще кілька прикладів:
- Дід сказав: «Поклич Івана, щоб він допоміг мені прибрати у дворі». – Дід попросив, щоб ти допоміг йому прибрати у дворі.
- Тітка сказала: «Хочу, щоби племінницю назвали в честь бабусі». – Тітка хотіла, аби ви назвали малечу в честь бабусі.
- Невласне пряма мова трапляється тільки в художній літературі. Вона характеризується взаємопроникненням авторської і прямої мови. Наприклад:
«Казала нам вчителька з української мови, навчайтеся, діточки – це ваше головне завдання у житті. Але ж і правда, усе життя ми вчимося чомусь новому. Без нового немає руху, без нового немає сенсу, та й розвитку без нього теж немає».
Читайте також: Усе, що ви маєте знати про прикметник
Схеми розділових знаків для прямої мови
Оформлення прямої мови на письмі відбувається за спеціальними схемами. Розберемо правила вживання кожної із них:
Тип прямої мови |
Схематичне позначення та пояснення |
Приклади речень |
Пряма мова стоїть після слів автора |
А: «П». Слова автора: «Пряма мова». |
Одного разу він сказав: «Не зупиняйся боротися, тобі все під силу». |
А: «П!(?)» Слова автора: «Пряма мова?!» |
Марічка запитала: «Чи є хтось вдома, люди?». |
|
А: «П…» Слова автора: «Пряма мова…» |
І тоді вона відповіла: «Така моя доля, і ніц не поробиш…». |
|
Пряма мова стоїть перед словами автора |
«П», – а. «Пряма мова, – слова автора». |
«Донечко, усе що ти робиш для інших, роби від щирого серця», – повчав мене тато з дитинства. |
«П!» – а. «Пряма мова!» – слова автора. |
«Не смій на мене кричати!» – гаркнула Оксана невгамовному сусіду. |
|
«П?» – а. «Пряма мова» – слова автора. |
«Татку, а де ж ті зіроньки зникають?» – запитала дочка зранку. |
|
«П…» – а. «Пряма мова…» – слова автора. |
«Це мій шлях…» – сумно відповів Іван перед прощанням із дівчиною. |
|
Пряма мова всередині слів автора |
А: «П», – а. Слова автора: «Пряма мова», – слова автора. |
Директор школи попередив: «Зараз буде навчальна тривога», – й увімкнув кнопку сигналу. |
А: «П!(?)» – а. Автор: «Пряма мова! (?)» – автор. |
Учитель запитав: «Ви готові записувати» – і почав диктувати речення. |
|
А: «П…» – а. Автор: «Пряма мова…» – автор. |
Марічка трохи зніяковіла й невиразно промовила: «Пробач, що потурбувала…» – і трохи відступила. |
|
Слова автора розривають пряму мову |
«П, – а, – п». «Пряма мова, – слова автора, – пряма мова». |
«Мабуть, це на краще, – сказав Микола, – нічого не відбувається просто так». |
«П? – а. – П?». «Пряма мова? – слова автора. – Пряма мова?». |
«Пам’ятаєш, як добре нам було разом? – запитав Микита. – Може варто спробувати знову?». |
|
«П, – а. – П». «Пряма мова, – слова автора. – Пряма мова». |
«Це ж моя тітка Наталя, – згадала дівчинка. – Тільки в неї такі гарні зелені очі». |
|
«П… – А, – п…». «Пряма мова… – Слова автора, – пряма мова…». |
«То це було неспроста… – раптом зрозумів усе Іван, – усе було неспроста…». |
|
«П, – а, – П!». «Пряма мова, – слова автора, – Пряма мова!». |
«Погляньте, як гарно, – сказала малеча, споглядаючи на вікно, – Це ж перший сніг цієї зими!». |
Просто запам’ятати схеми та правила розставляння розділових знаків у прямій мові часом не достатньо. Щоб навчитися ставити коми та лапки, потрібна постійна практика. Додаткові заняття з репетитором української мови допоможуть вашій дитині комплексно розібратися в цій складній темі. Професійні викладачі знають, як зробити процес вивчення норм граматики і правопису максимально простим і зрозумілим.
Читайте також: Як правильно писати тези: структура та приклади
Схеми прямої мови з прикладами речень
Ось ще кілька наочних прикладів речень, які підпадають під різні схеми прямої мови:
Завдання з оформлення прямої мови для самоперевірки
Спробуйте правильно розставити розділові знаки у таких реченнях:
- Карпе! промовив Лаврін, а кого ти будеш оце сватать? Адже ж оце перед Семеном тебе батько, мабуть, оженить.
- Посватаю, кого трапиться, знехотя обізвався Карпо.
- Земля найкраще пахне восени, говорить сам до себе Тимофій.
- Дідусю, струмок висихає! схвильовано повідомили хлоп'ята.
- Ні, не клич мене, весно, казала я їй, не чаруй і не ваб надаремне. Що мені по красі тій веселій, ясній? В мене серце і смутне, і темне.
Правильні відповіді:
- «Карпе! – промовив Лаврін, – А кого ти будеш оце сватать? Адже ж оце перед Семеном тебе батько, мабуть, оженить».
- «Посватаю, кого трапиться», – знехотя обізвався Карпо.
- «Земля найкраще пахне восени», – говорить сам до себе Тимофій.
- «Дідусю, струмок висихає!» – схвильовано повідомили хлоп'ята.
- «Ні, не клич мене, весно, – казала я їй, – не чаруй і не ваб надаремне. Що мені по красі тій веселій, ясній? В мене серце і смутне, і темне».
Потрібно підготуватися до НМТ з української мови та інших дисциплін? На порталі BUKI School є репетитори з математики, історії України, англійської, фізики, хімії та біології. Запишіться на безплатний пробний урок, щоби переконатися в перевагах онлайн-школи. Програма занять із предметів складається відповідно до індивідуальних потреб кожного учня, а уроки проводяться із застосуванням сучасних інтерактивних методів навчання.